首页 我们的文明 > 中华文明 > 中华思想库 > 元明清

明清时期的伊斯兰教

作者: 文章来源: 更新时间: 2007-05-17 16:14:00 【收藏该文章
  明清时期,社会情况发生了重大变化,伊斯兰教在中国的地位和影响与前代不同,逐渐由发展趋向衰微,并出现了某些带有中国特色的演变。由于在明朝开国功臣中有不少是伊斯兰教徒,如常遇春、胡大海、蓝玉、沐英等,民间流传明初“十大回回保国”,即指这些将领,因此明朝历代统治者对伊斯兰教采取怀柔政策。一方面对回民予以优遇,如为立功的穆斯林封官加爵,对甘肃回民免税,把西北回民迁徙至较富庶的华北、江南一带,吸收他们的上层到朝廷任职,派遣郑和七下西洋,并于西京、南京及滇南、闽、粤等地敕建了不少清真寺。另一方面采取民族同化政策,对异族多有防范和限制,强迫蒙古人、色目人与汉人同化,通过诸如禁止色目人互相婚配,禁宰耕牛,禁穿胡服,禁用胡语、胡姓等措施,强迫穆斯林汉化。在这种政策迫使下,许多穆斯林功臣名将和名人学者,取汉姓汉名,甚至隐瞒自己的穆斯林身份。
  这时,“回回”一词已用于泛称穆斯林,称伊斯兰教为回回教或回教。回回通过长期共同的生活,有着相同的社会习俗、习惯和传统,具有相同的社会心理,在明朝最终形成一个民族共同体,即回族。在回族形成过程中,伊斯兰教作为纽带,发挥了重要作用。
经过元代的伊斯兰教普传和明前期的继续普传,至明中叶前后,在穆斯林的分布方式上大体形成了与今日相差不太远的“大分散、小集中”的格局。这是中国穆斯林分布状况与伊斯兰教国家和地区不同的重要特点。
  清代,满族统治者对伊斯兰教徒采取以歧视、高压为主,怀柔为辅的政策,一方面利用教派之争,挑起穆斯林间的内讧,削弱他们的实力,从中渔利;另一方面挑动和制造各民族矛盾,或联蒙制汉、或护汉抑回、或以回制回。对于起来反抗、起义的穆斯林则进行残酷的镇压和屠杀。尽管如此,伊斯兰教仍然得到发展,穆斯林人数有所增加。
  明代中叶以后,由于统治者实行海禁,来华的穆斯林学者日益减少,广大中国穆斯林与汉民族生活在一起,日常生活中使用汉语,因此,随着时间的推移,穆斯林中懂阿拉伯文和波斯文,能直接读经释义者越来越少,并出现了宗教职业者后继乏人的现象。为了改变这一局面,中国穆斯林一方面创立了以“经堂教育”为主要形式的宗教教育制度;另一方面一些伊斯兰教学者开始用汉文译著伊斯兰教教义,形成译著高潮。
  明嘉庆、万历年间陕西咸阳渭城人胡登洲倡导经堂教育,开中国伊斯兰教正规宗教教育之先河。他幼肆儒书,长随同乡高姓名师学习伊斯兰教学问,接受其关于哈皮斐教法和天人性命的传授,目睹当时陕西伊斯兰教“经文匮乏,学人寥落,既传译之不明,复阐扬之无自”的状况,遂慨然以发明正道为己任,立志兴学。最初,招收学生到家中,由他讲授宗教经典。后来,课堂移到清真寺经堂内进行,开始了在清真寺内兴办学校的作法。以后逐渐发展成为一种富有中国特性的伊斯兰教教育制度。随着经堂教育的发展,由于经堂教育的内容和教学特点不同,逐渐出现了风格各异的三个学派。以胡登洲为代表的陕西学派,注重讲授认主学,多采用阿拉伯文的课本,主张讲解经文“精而专”,该派主要传播于西北地区和河南、安徽等省。以常志美为代表的山东学派,擅长《古兰经》注疏和波斯文经典,主张“精而熟”,课本是阿拉伯文、波斯文并授,该派主要传播于华北东北等地。以马复初为代表的云南学派,长于阿拉伯经典,并兼有陕西、山东学派之特点。经堂教育有不同的形式。一种为经文“小学”,成员是少年儿童,授以阿拉伯文以便诵读《古兰经》某些章节的经文,学习伊斯兰教的基本礼制等。另一种为“中学”,实为成年穆斯林学习宗教知识以诵念《古兰经》为主的业余宗教教育。只有称作“大学”的经堂教育,才是专门培养寺院阿訇的主要形式。其学员除了学习阿拉伯语以及语法、修辞和逻辑,还学习《古兰经》及经注、圣训、教法、认主学、哲学等。学生称为“海里几”或“满拉”,寄宿寺院。经堂教育促进了伊斯兰教进一步发展。
  汉文译著活动有两个阶段,白寿彝先生说:“王岱舆至刘智,是第一个阶段。马德新、马联元是一个阶段。第一阶段,译述和发表的地域以金陵为主,内容或专译一经或专述一种理论的体系,其兴趣几全限于宗教哲学和宗教典制的方面。第二阶段,译述和发表地域以云南为主,内容方面较广,已由宗教哲学、宗教典制扩及到天文历法、地理和《古兰经》之汉译了。”王岱舆主要著作有《正教真诠》、《清真大学》、《希真正答》。师承于他的马注著有《清真指南》和若干文集。刘智主要著作有《天方性理》、《天方典礼》、《天方至圣实录》、《五功释义》、《天方字母解义》等。马德新主要译著有《四典会要》、《大化总归》、《醒世箴言》、《朝项途记》等。这四位学者的译著内容多为宗教哲学、宗教典制、伊斯兰教史、教理教法等内容,备受中国穆斯林的推崇,尊他们为中国伊斯兰教义学上的“四大哈里发”。除上述四位学者外,《归真总义》、《四篇要道》的作者伍张中(约公元1584一16年),《修真蒙引》、《归真要道》的作者伍遵契,著有《四篇要道》、《性理本经》、《教典经注》、《阿拉伯文法》、《波斯文法》(以上著作用阿拉伯文书写)、《古兰经》选本等著作的马联元,也是当时著名的伊斯兰学者。上述这些学者都有一个共同之处,即既通中文,又懂阿拉伯文和波斯文,既精通伊斯兰教义,又通晓儒学、佛教、道教的思想,因此,在他们的著作中,一般都将伊斯兰教教义与中国传统思想有机地联系在一起,使之更具有中国特色。


责任编辑:lixq
发表评论】 【查看评论】【举报错误】【打印本页】【关闭本窗口
Google
 

 

相关文章
论坛精华
最新纪念馆
 
  • 《天使的翅膀》——致杜正香老师
  • 献给张米亚老师(诗歌)
  • 五位失事直升机机组人员平凡的心愿
  • 谭千秋:用生命诠释为人师表
  • 永远的丰碑:董存瑞